Det diskuterades en del fram och tillbaka i Ryssland men blev inte av i år 2012, utan när man i Sverige och övriga västvärlden ställde tillbaka klockorna en timma i lördags natt den 27 oktober så blev alltså tidsskillnaden till Sverige tre timmar i stället för som tidigare två. Bra att komma i håg.
SWEA Moskva är ett nätverk i Moskva för svensk/skandinavisk-talande kvinnor. Nedan till höger kommer du till vår hemsida för att bli medlem. Varmt Välkommen till SWEA Moskvas värld!
måndag 29 oktober 2012
fredag 26 oktober 2012
torsdag 25 oktober 2012
Aquavit med Nordstjernan
Besok Restaurang Aquavit i New York, den mest kanda svenska restaurangen i New York som nyligen har ny head chef, Markus Jernmark.
Las hela artikeln fran det svensk-amerikanska nyhetsbrevet Sweden Today en onlineversion av svenskamerikanska Nordstjernan har.
Las hela artikeln fran det svensk-amerikanska nyhetsbrevet Sweden Today en onlineversion av svenskamerikanska Nordstjernan har.
tisdag 23 oktober 2012
'Hösten' av Pushkin
Dagens Dikt är ett känt verk av Aleksandr Sergejevitj Pusjkin, 1799-1837, rysk nationalskald och grundläggare av det ryska litteraturspråket. Hur vackert han beskriver denna årstid och sina känslor!
Autumn
October's here already; the grove already
is shaking from bare branches its last leaves; the breath of autumn begins to ice the roadway, the stream still rushes gurgling past the mill, but the mill pond is frozen; my sporting neighbour hurries off with his pack to the far fields. The winter corn suffers his boisterous pleasure, his yelping hounds disturb the forest's slumber.
Now is my time. I bear no love for spring:
the floods, the mud, the stink - I feel unhealthy, my blood ferments, longing chokes heart and mind. Better harsh winter; then I can feel happy, I love the snows, and then beneath the moon the freedom of a sleigh ride, gliding swiftly, a fresh-faced girl, wrapped in sable furs, giving your hand a timid, passionate squeeze.
And what a joy to race across the mirror
of frozen ponds with sharp steel on your feet! And the excitement of those winter parties...! But there's a limit; the snow goes on for weeks and months, even a bear at length would suffer from boredom. After all, we can't devote a life to sleigh rides with these young Armidas or moping by the stove behind sealed windows.
Ah! gorgeous summer, I would love you, but
the heat, the dust, the flies, and the mosquitoes! You torture us; our souls, once rich, grow flat, we suffer like the barren fields, drought-stricken, just longing for some freshness, for a glass - that one thought fills our minds. We miss old winter, and having seen her off with cakes and wine, with ice and ice-cream we recall her reign.
People have harsh words for these days of autumn,
but, reader, they are dear to me, I love their unassuming light, their quiet beauty. Autumn attracts me like a neglected girl among her sisters. And, to be quite honest, she is the only one that warms my heart. She has her good points; whimsically dreaming and free from vanity, I find her charms appealing.
How can I put it? She perhaps appeals
as sometimes a young sufferer from consumption catches my eye. Unseen, her death awaits, and without protest, quietly she sickens; she cannot sense the yawning of the grave, but life fades from the lips that still are smiling; a rosy hue still plays around her eyes, today she is alive, tomorrow dies.
A mournful time of year! Its sad enchantment
flatters my vision with a parting grace - I love the sumptuous glow of fading nature, the forests clad in crimson and in gold, the shady coolness and the wind's dull roaring, the heavens all shrouded in a billowing mist and the rare gleams of sun, the early hoarfrosts, and distant grey-beard winter's gloomy portents.
Each autumn's coming makes me bloom anew;
my health is well served by the cold of Russia; I feel a new love for the old routines, sleep has its turn, and after it comes hunger; the blood runs light and cheerful through the veins, desires flock in - happy again, and youthful, I'm full of life again - my organism is like that ( pardon my prosaicism).
Tossing his mane, my steed carries his rider
over the open flatlands, and beneath his glistening hooves he rouses up the echoes in frozen valleys and cracks the ringing ice. But then the short day fades, a fire blazes in the forgotten hearth, now casting a bright flame, now crumbling slowly, while I sit there reading or give my drifting thoughts their hour of freedom.
And I forget the world, in blissful peace
I am sweetly lulled by my imagination, and poetry awakens in me then; my soul, hard pressed by lyric agitation, trembles, resounds and seeks as if in sleep to surface finally in free expression - and I receive a host of guests unseen, old-time acquaintances, fruits of my dreams,
And in my head thoughts spring into existence,
and rhymes dance out to meet them, and the hand stretches toward the pen, the pen to paper, and verse comes unimpeded pouring out. So a ship, motionless in motionless water, lies dreaming, then suddenly the sailors race and climb aloft, wind swells the sails, the vessel moves slowly out, bow cutting through billows,
and sails away. Where shall we sail to ...?
|
Marilyn Murray fortsatter om ryssar...
Marilyn Murray, amerikansk psykolog med mycket stor erfarenhet och med egna rotter i Rysslan skriver vidare om ryssar och Ryssland. Idag handlar det om att tala sanning eller inte. Artikeln fran Moscow Times.
When I first arrived in Moscow, I soon learned that if I asked if something could be done and I received the answer, "OK, no problem," that did not mean I could expect for the deed to be accomplished. Many times when I left for the United States and had paid for various tasks to be done by the time I returned in two months, I came back to a job that was either done incorrectly or not at all. In fact, several times the other person acted as though our conversation concerning the job had never taken place.
I found lies were more acceptable than admitting a lack of knowledge about how to do what I had requested. Or they had overcommitted and rather than telling me that they would not be able to accomplish my request, they simply procrastinated and kept insisting that the job was "almost done," when in fact, it had not even been started.
When speaking with Russian friends about my frustration in such situations, they laughed and said, "That's normal here!"
When I first arrived in Moscow, I soon learned that if I asked if something could be done and I received the answer, "OK, no problem," that did not mean I could expect for the deed to be accomplished. Many times when I left for the United States and had paid for various tasks to be done by the time I returned in two months, I came back to a job that was either done incorrectly or not at all. In fact, several times the other person acted as though our conversation concerning the job had never taken place.
I found lies were more acceptable than admitting a lack of knowledge about how to do what I had requested. Or they had overcommitted and rather than telling me that they would not be able to accomplish my request, they simply procrastinated and kept insisting that the job was "almost done," when in fact, it had not even been started.
When speaking with Russian friends about my frustration in such situations, they laughed and said, "That's normal here!"
måndag 22 oktober 2012
Micael Timonen bjuder in till 'Gåsamiddag' lördag 10 nov
Dags igen för den uppskattade Gåsamiddagen pa Scandinavia i regi av Micael Timonen:
Smaklig höst, husmanskostvänner!
Nils
Holgersson får ta tåget hem, för här i Moskva har vi andra planer med
Akka. En gång är ingen gång, två gånger en tradition. Tre gånger bör
alltså vara historieskrivning. Moskvas längsta tradition av gåsamiddagar
fortsätter. Vi träffas lördagen den 10 november och smörjer kråset
ordentligt.
Maila och tala om hur många som kommer. Deadline för anmälan: Måndagen 29 oktober, kl 18.00
Datum: Lördagen 10 november
Tid: Börjar kl 19.30 – 20.00 när samtliga kommit.
Plats: Scandinavia
MENY
Förrätt: Svartsoppa med krås,
Huvudrätt: Gås, gräddsås, brysselkål, äpplen, bacon, katrinplommon, rödkål och hasselbackspotatis
Dessert: Skånsk äppelkaka med vaniljsås
Dryck: Les Abeilles De Cotes Du Rhone France, Kaffe & Te
Pris:
Endast 2200 rubel + 10% eller mer i dricks. (kom ihåg att de gör detta
helt utanför vanliga menyn så generös dricks är uppmuntrande för att
fortsätta denna serie kulinariska högtider)
Betalningsordning är som vanligt:
Paketet: kontant till mig vid ankomst
Extrabeställningar av dryck å dyl. före/under/efter: på separat nota och betalas till Scandinavia.
N.B.
Anmälan = betalning. Om ni inför middagen får förhinder, vänligen ordna
ersättare eller skicka pengar på lämpligt vis till mig. Detta eftersom
maten är en specialbeställning enbart för oss.
Välkomna!
Micael, Micael.Timonen@EF.com
Nytt franskt 'Bageri Michelle'
I mitt område finns ett nytt franskt Cafe - 'Pekarnia Michelja' - bageriet Michelle. Mysigt och gott franskt bröd mm och det verkar som om priserna är lite lägre än Volkonski o Cafe Paul - värt att testa. Finns även i St Petersburg.
Spiridonevski Per, 12/9, facebook.com/bakerymoscow
Spiridonevski Per, 12/9, facebook.com/bakerymoscow
Skandinavisk Gudstjanst sondag 28 oktober kl 11
Alla Skandinaver Valkomnas till Gudstjanst:
SKANDINAVISK GUDSTJENESTE
SKANDINAVISK GUDSTJENESTE
Søndag, 28. oktober 2012, kl. 11.00
i Danmarks ambassade
Prechistensky Per. 9
Prest: Sjømannsprest Steinar Tverrli
Norsk kirke i utlandet, Skandinavisk kirkesamarbei
Pianomusikk av Tatjana
Etter gudstjenesten blir det kirkekaffe.
Alle nordiske beboere innbys spesielt.
lördag 20 oktober 2012
Stanislavskiteatern
Ett tips till pa aktivitet: Stanislavskiteatern verkar vara intressant, de har hemsida pa engelska: http://www.stanmus.com och ger ett varierat utbud av kanda operor och baletter. Se programmet har for november: http://www.stanmus.com/schedule.html?Month=2012-11
Denna teater som fatt sitt namn av Konstantin Sergeyevich Stanislavski, en rysk skadespelare och regissor som senare blivit beromd for 'Stanislavskimetoden', ett satt att fa skadespelare att hitta akta kanslor nar de agerar pa scen (forenklat efter info fran wikipedias sida om tekninken).
Boka biljetter har: http://www.stanmus.com/about/spectators
Address: B. Dmitrovka, 17 Moscow, Russia
Metro station "Pushkinskaya", "Chekhovskaya", "Tverskaya"
Denna teater som fatt sitt namn av Konstantin Sergeyevich Stanislavski, en rysk skadespelare och regissor som senare blivit beromd for 'Stanislavskimetoden', ett satt att fa skadespelare att hitta akta kanslor nar de agerar pa scen (forenklat efter info fran wikipedias sida om tekninken).
Boka biljetter har: http://www.stanmus.com/about/spectators
Address: B. Dmitrovka, 17 Moscow, Russia
Metro station "Pushkinskaya", "Chekhovskaya", "Tverskaya"
Konsert lordag 3 november kl 15
Nedanstaende info om konsert nasta lordag fick jag till SWEA - kanner inte till nagot mer om det men det later trevligt:
Kära vänner! Vi inbjuder dig till en unik konsert November 3, lördag 15:00 med en ung violinist från Sverige. Det kommer att bli ovanligt allt - från hallen till artisterna.
Program
11-årige Daniel Lozakovich (violin) -vinnare av internationella tävlingarhttp://emcy.org/prize-winners/daniel-lozakovitj.htmlhttp://www.meloman.ru/?id=6395&fb_source=messageochNatalia Grines (piano) -diplom tävlingen. PI Tjajkovskij.Ett rum i en fantastisk studio Solo Mosaico - Vi kommer att bli som insidan av musiken.Plats: Art Studio Solo MosaicoBusiness center Brent Stadstr. Dubininskaya, 57 (Paveletskaya)Bach Partita 2 i d-moll
Allemande
Saraband
Courant
GigueMozart Rondo i C-durMelodi och Tjajkovskij Scherzo or.422 delarMozart Sonat i G-dur K. 301Paganini Sonata? 12 i e-mollWieniawski Scherzo-Tarantella or.16Rachmaninoff VocaliseBokning av platser på klubben: homeconcert@mail.ru.Fonden Ismail AkhmetovOm du har vänner som kan vara intresserade av våra evenemang, berätta om oss.Olga MuravyovProducent
Art Club "standard"+7 926 521 7860www.homeconcert.ru
Kära vänner! Vi inbjuder dig till en unik konsert November 3, lördag 15:00 med en ung violinist från Sverige. Det kommer att bli ovanligt allt - från hallen till artisterna.
Program
11-årige Daniel Lozakovich (violin) -vinnare av internationella tävlingarhttp://emcy.org/prize-winners/daniel-lozakovitj.htmlhttp://www.meloman.ru/?id=6395&fb_source=messageochNatalia Grines (piano) -diplom tävlingen. PI Tjajkovskij.Ett rum i en fantastisk studio Solo Mosaico - Vi kommer att bli som insidan av musiken.Plats: Art Studio Solo MosaicoBusiness center Brent Stadstr. Dubininskaya, 57 (Paveletskaya)Bach Partita 2 i d-moll
Allemande
Saraband
Courant
GigueMozart Rondo i C-durMelodi och Tjajkovskij Scherzo or.422 delarMozart Sonat i G-dur K. 301Paganini Sonata? 12 i e-mollWieniawski Scherzo-Tarantella or.16Rachmaninoff VocaliseBokning av platser på klubben: homeconcert@mail.ru.Fonden Ismail AkhmetovOm du har vänner som kan vara intresserade av våra evenemang, berätta om oss.Olga MuravyovProducent
Art Club "standard"+7 926 521 7860www.homeconcert.ru
Måndag morgon hos Inna - Valkommen!
Måndag 22/10 kl 10.30 - Morgonkaffe hos Inna Lundvall - Odd Molly
Inna välkomnar oss hem till sig på morgonkaffe och lätt lunch i Rosinka dit hon nyligen flyttat. Inna som varit agent för Odd Molly i Ryssland har kollektioner från 2011 till salu i många olika storlekar!
Varmt välkomna!
Adress: fås vid anmälan.
Anmäl till Inna: innalundvall@yahoo.se
Inna välkomnar oss hem till sig på morgonkaffe och lätt lunch i Rosinka dit hon nyligen flyttat. Inna som varit agent för Odd Molly i Ryssland har kollektioner från 2011 till salu i många olika storlekar!
Varmt välkomna!
Adress: fås vid anmälan.
Anmäl till Inna: innalundvall@yahoo.se
torsdag 18 oktober 2012
Forelasning pa RGGU 1 nov kl 14 pa svenska
Nednastaende ar oversatt med google translate... Mer info o anmalan: svenskce@mail.ru
Möte med Elizabeth RyunelNovember 1 klockan 14.00 i den rysk-svenska RSHU träffar författaren Elizabeth Ryunel, vann Augustpriset i litteratur, författare till "Silver Ina." Mötet kommer att hållas på svenska (med översättning).Idag, ett av de mest respekterade svenska författare och poet, vinnare av många litterära utmärkelser, däribland den primära svenska Prize - uppkallad efter August Strindberg, professor emeritus vid University of Umeå.Elizabeth är intresserad ryska kulturen, bekant med Valentin Rasputin, vet kreativitet Vysotsky, samtida rysk poesi.Den mest berömda av sin bok - "Silver Ina" i den ursprungliga Hohaj, publicerad i Ryssland publicerade av "Text". I den här boken vävs tragisk kärlekshistoria av kvinnor från olika epoker - nutid och ålder ett sekel sedan. Handlingen utspelar sig i norra Sverige, som intar en viktig plats i arbetet Ryunel. Hennes böcker genomsyras känner norr: mörker, ensamhet, snö spela i dem inte mindre viktiga än människor. Detta är verkliga litteratur, väcker frågor om syftet med människan i denna värld.Enligt boken "Silver Ina" i Tyskland filmen "Snow Land» (Schneeland) med den berömda tyska skådespelerskan Julia Yentsh i titelrollen ("Jag tjänade kungen av England"). Filmen utvecklades väl på filmfestivaler, men inte godkänts av de flesta av författaren, som direktör vågade ändra ändelsen. http://www.youtube.com/watch?v=a8s7L92yg_0Mer info o anmalan: svenskce@mail.ru
Möte med Elizabeth RyunelNovember 1 klockan 14.00 i den rysk-svenska RSHU träffar författaren Elizabeth Ryunel, vann Augustpriset i litteratur, författare till "Silver Ina." Mötet kommer att hållas på svenska (med översättning).Idag, ett av de mest respekterade svenska författare och poet, vinnare av många litterära utmärkelser, däribland den primära svenska Prize - uppkallad efter August Strindberg, professor emeritus vid University of Umeå.Elizabeth är intresserad ryska kulturen, bekant med Valentin Rasputin, vet kreativitet Vysotsky, samtida rysk poesi.Den mest berömda av sin bok - "Silver Ina" i den ursprungliga Hohaj, publicerad i Ryssland publicerade av "Text". I den här boken vävs tragisk kärlekshistoria av kvinnor från olika epoker - nutid och ålder ett sekel sedan. Handlingen utspelar sig i norra Sverige, som intar en viktig plats i arbetet Ryunel. Hennes böcker genomsyras känner norr: mörker, ensamhet, snö spela i dem inte mindre viktiga än människor. Detta är verkliga litteratur, väcker frågor om syftet med människan i denna värld.Enligt boken "Silver Ina" i Tyskland filmen "Snow Land» (Schneeland) med den berömda tyska skådespelerskan Julia Yentsh i titelrollen ("Jag tjänade kungen av England"). Filmen utvecklades väl på filmfestivaler, men inte godkänts av de flesta av författaren, som direktör vågade ändra ändelsen. http://www.youtube.com/watch?v=a8s7L92yg_0Mer info o anmalan: svenskce@mail.ru
onsdag 17 oktober 2012
Snabbare på Sheremetevo...
Checka in online med Aeroflot, printa ut boardingkort och gå direkt till Bag Dropoff - man tror ju nästan inte det är sant!!!
måndag 15 oktober 2012
SKRUV
Pa Facebook finns en grupp/sida som skriver om Ryssland, Vitryssland etc vid namn: SKRUV
Vi gor garna reklam for deras adla integrationssyfte:
Sällskapet för kontakter med Ryssland, Ukraina och Vitryssland, i dagligt tal förkortat Skruv, är en politiskt och religiöst obunden ideell förening i Sverige. Föreningen har till syfte att sprida kunskap om kulturerna och språken i Ryssland, Ukraina och Vitryssland, att öka intresset för dessa tre länder i Sverige, att öka kunskapen om svensk kultur och det svenska samhället bland rysktalande personer i Sverige samt att skapa kontakter mellan människor i Sverige och dessa tre länder. Ett övergripande mål för föreningen är vidare att främja integrationen.
Vi gor garna reklam for deras adla integrationssyfte:
Sällskapet för kontakter med Ryssland, Ukraina och Vitryssland, i dagligt tal förkortat Skruv, är en politiskt och religiöst obunden ideell förening i Sverige. Föreningen har till syfte att sprida kunskap om kulturerna och språken i Ryssland, Ukraina och Vitryssland, att öka intresset för dessa tre länder i Sverige, att öka kunskapen om svensk kultur och det svenska samhället bland rysktalande personer i Sverige samt att skapa kontakter mellan människor i Sverige och dessa tre länder. Ett övergripande mål för föreningen är vidare att främja integrationen.
Ett axplock nyheter om/för svenska företag i Ryssland den senaste tiden. |
Vi tackar Niklas Bönnemark från SKRUV för information! Var snäll och läs här... |
Ett axplock nyheter om/för svenska företag i Ryssland den senaste tiden: 1. I skuggan av ägarskiften och svarta rubriker skördar Volvo personvagnar stora framgångar i Ryssland, en återspegling av en ny och privilegierad medelklass under snabb förvandling. Läs mer på http://www.svd.se/naringsliv/branscher/industri-och-fordon/volvo-skordar-stora-framgangar-i-ryssland_7446770.svd 2. Den förre vd;n för Södras sågverksrörelse, Peter Nilsson, blir chef för försäljning och produktion på det svenska skogs- och sågverksbolaget Rusforest med verksamhet i Ryssland. Läs mer på http://www.smp.se/nyheter/ekonomi/rusforest-nasta-for-peter-nilsson(3458610).gm 3. En gång i månaden ordnar Sveriges ambassad i Moskva frukostmöten för representanter för svenska företag i Moskva. Detta ger svenska affärsmän en möjlighet att träffa företrädare från ambassaden och Exportrådet samt uppdaterad information om politik och ekonomi i Ryssland. Den som vill vara med på inbjudningslistan ska skicka efternamn, förnamn, befattning, företag, telefonnummer och e-postadress till Ekaterina Alexeeva på adress business.moscow@foreign.ministry.se . 4. Viktor Gauffin på det Stockholmsbaserade tv-produktionsbolaget Snowman Productions (telefon +46 704932213, e-post Viktor.Gauffin@snowmanproductions.tv) söker svenska kvinnor i Moskva till en tv-produktion. De ska spela in en tv-serie där vi följer svenska kvinnor som valt att flytta och leva sitt liv i Ryssland. De är på jakt efter kvinnor som i sitt liv fått uppleva kontrasten mellan våra två olika kulturer och kan på ett inspirerande sätt ge en intressant inblick för tittarna hur livet kan se ut. -- Hälsningar Niklas Bönnemark Ansvarig för Skruvlistan Sällskapet för kontakter med Ryssland, Ukraina och Vitryssland http://www.skruv.org © Sprid gärna informationen vidare, men berätta att du först läste den på Skruvlistan! Besök oss på www.facebook.com/skruv |
GARAGE och G Cafe
Enligt deras hemsida sa oppnar snart GARAGE, Garage Center for Contemporary Culture - det moderna galleriet som drivs av Dasha Zhukova (Abramovichs flickvan). Sa har star det:
20 October 2012 Garage is opening the temporary pavilion in Gorky Park near Pionersky pond, a new venue for exhibitions, lectures, workshops, film screenings, concerts and kids activities, with cafe and book store.
The pavilion is designed by internationally acclaimed architect Shigeru Ban.
Dasha Zhukova said, “Garage’s move to Gorky Park is an exciting new stage in its development. There was never a doubt in our mind in the choice of architect for the construction of a temporary space. Shigeru Ban is known for his masterful construction of unique buildings in challenging circumstances, and we are pleased to have the opportunity to work with him in Gorky Park.”
G Cafe ar ett lunchstalle i Gorki Park som nyligen oppnat och drivas av GARAGE. Las mer om G Cafe har fran Moscow News.
Pionersky Pond, Gorky Park, 9 Ul. Krymsky Val, (903) 969 3425, m. Oktyabrskaya/ Park Kultury, www.facebook.com/welcometogcafe
Open Mon.-Thu. 10 am-11 pm, Fri.-Sun. 10 am-midnight
20 October 2012 Garage is opening the temporary pavilion in Gorky Park near Pionersky pond, a new venue for exhibitions, lectures, workshops, film screenings, concerts and kids activities, with cafe and book store.
The pavilion is designed by internationally acclaimed architect Shigeru Ban.
Dasha Zhukova said, “Garage’s move to Gorky Park is an exciting new stage in its development. There was never a doubt in our mind in the choice of architect for the construction of a temporary space. Shigeru Ban is known for his masterful construction of unique buildings in challenging circumstances, and we are pleased to have the opportunity to work with him in Gorky Park.”
G Cafe ar ett lunchstalle i Gorki Park som nyligen oppnat och drivas av GARAGE. Las mer om G Cafe har fran Moscow News.
Pionersky Pond, Gorky Park, 9 Ul. Krymsky Val, (903) 969 3425, m. Oktyabrskaya/ Park Kultury, www.facebook.com/welcometogcafe
Open Mon.-Thu. 10 am-11 pm, Fri.-Sun. 10 am-midnight
Pussy, Izosimov och konst..
Lite av varje...
Las artikeln i dagens MT om den ur tjejbandet Pussy Riot nu frislappta medlemmen Yekaterina Samutsevich som anser att aktionen nadde sitt mal med att belysa hur kyrkan och domstolar styrs direkt av hogsta ryska ledningen.
I helgens Dagens Industri intervjuas Alexander Izosimov, fd VD for Vimpelcom men numera boende i Stockholm. Las artikeln har.
En konstutstallning kan aldrig skada... testa denna: Clarke et Pougnaud - Hommage - Fran 17.10 - 25.11.2012, Exhibition of works by the French duo Clarke and Pougnaud. Las mer om konstnarerna har.
St. Syromiatnicheskaya d.10 p.7 (design center «ARTPLAY Yauza") (map), tider?
Eller testa denna:
Krokin Gallery performs group project: SKAZHI-KA, DYADYA... / TELL ME, UNCLE
Moderna gestaltningar med inspiration fran Napoleonkriget 1812 mellan Ryssland och Frankrike. Ser kul ut. 11okt-11 nov
Established in 1990, the gallery is committed to showing works by young russian artists. The gallery new location in Bolshaya Polyanka opened in 1997 and is dedicated to contemporary art projects.
Bolshaya Polyanka street, 15, from 11 till 19 daily, from 10 till 16 on sunday
Las artikeln i dagens MT om den ur tjejbandet Pussy Riot nu frislappta medlemmen Yekaterina Samutsevich som anser att aktionen nadde sitt mal med att belysa hur kyrkan och domstolar styrs direkt av hogsta ryska ledningen.
I helgens Dagens Industri intervjuas Alexander Izosimov, fd VD for Vimpelcom men numera boende i Stockholm. Las artikeln har.
En konstutstallning kan aldrig skada... testa denna: Clarke et Pougnaud - Hommage - Fran 17.10 - 25.11.2012, Exhibition of works by the French duo Clarke and Pougnaud. Las mer om konstnarerna har.
St. Syromiatnicheskaya d.10 p.7 (design center «ARTPLAY Yauza") (map), tider?
Tribute to Edward Hopper:
We were fascinated by the
composition, the lighting and the settings of Edward Hopper’s paintings.
We were not aiming to reproduce his
paintings by rather to let ourselves be inspired by them.
We approached this reverently to avoid disturbing the apparent order.
We chose actors to pose for these photographs because they know how to bring life to immobility and also because our sets resemble stage sets.
We approached this reverently to avoid disturbing the apparent order.
We chose actors to pose for these photographs because they know how to bring life to immobility and also because our sets resemble stage sets.
Eller testa denna:
Krokin Gallery performs group project: SKAZHI-KA, DYADYA... / TELL ME, UNCLE
Moderna gestaltningar med inspiration fran Napoleonkriget 1812 mellan Ryssland och Frankrike. Ser kul ut. 11okt-11 nov
Established in 1990, the gallery is committed to showing works by young russian artists. The gallery new location in Bolshaya Polyanka opened in 1997 and is dedicated to contemporary art projects.
Bolshaya Polyanka street, 15, from 11 till 19 daily, from 10 till 16 on sunday
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)